Jak informuje serwis Rynek Książki, wśród dziesięciu powieści nominowanych do International Dublin Literary Award 2020 znalazła się książka Olgi Tokarczuk Drive Your Plow Over the Bones of the Dead (Prowadź swój pług przez kości umarłych) w przekładzie Antonii Lloyd-Jones.

Książki nominowane do nagrody:

  • Pat Barker „The Silence of the Girls” (Hamish Hamilton Ltd.),
  • Anna Burns „Milkman” (Faber & Faber/Graywolf Press),
  • Négar Djavadi „Disoriental” (Europa Editions), przeł. z francuskiego Tina Kover,
  • Esi Edugyan „Washington Black” (Serpents Tail Ltd., HarperCollins Canada, Alfred A. Knopf),
  • Tayari Jones „An American Marriage” (Algonquin Books),
  • Édouard Louis „History of Violence” (Harvill Secker), przeł. z francuskiego Lorin Stein,
  • Sigrid Nunez „The Friend” (Virago Press Ltd.),
  • Tommy Orange „ There There” by (Harvill Secker, Alfred A. Knopf, McClelland & Stewart Inc),
  • Anuradha Roy „All the Lives We Never Lived” (MacLehose Press/Atria Books),
  • Olga Tokarczuk „Drive Your Plow Over the Bones of the Dead” (Fitzcarraldo Editions), przeł. z polskiego Antonia Lloyd-Jones

Zwycięzca zostanie ogłoszony w czwartek 22 października podczas Międzynarodowego Festiwalu Literatury w Dublinie (International Literature Festival Dublin).

Zobacz również: Proza Tokarczuk trafi na ekrany kin. Ruszają prace nad adaptacją opowiadania noblistki

Świętująca 25-lecie nagroda jest najcenniejszą coroczną nagrodą na świecie za dzieło literackie opublikowane w języku angielskim. Jej wartość wynosi 100 tys. euro. Jeśli przypadnie przekładowi, autor otrzymuje 75 tys. euro, a tłumacz – 25 tys. euro.

Powieści na tegorocznej krótkiej liście zostały nominowane przez biblioteki publiczne Kanady, Francji, Niemiec, Grecji, Irlandii, Jamajki, Nowej Zelandii, Polski, Wielkiej Brytanii i USA.

Wszystkie powieści nominowane do nagrody są dostępne dla czytelników do wypożyczenia z bibliotek publicznych Dublina i bibliotek publicznych w całej Irlandii.

Źródło: Rynek-Ksiazki.pl

17 Shares:
Może zainteresować Cię także